Japonais
Syllabaire Katakana
Les katakana sont des caractères japonais servant à retranscrire les mots d'origine étrangère. Par exemple, le beurre se dit
バター * [bataa] qui vient du mot anglais "butter". Les prénoms non japonais s'écrivent donc à partir de ce syllabaire.
Au départ, il y a 46 syllabes (sur fond gris) auxquelles viennent s'ajouter des combinaisons de kana afin de retranscrire tous les sons étrangers à la langue japonaise (cf. caractères étendus). Notez que le deuxième caractère placé après le kana principal est écrit en petit.
| a | i | u | e | o | ~ya | ~yu | ~yo | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ア a |
イ i |
ウ u |
エ e |
オ o |
||||
| k | カ ka |
キ ki |
ク ku |
ケ ke |
コ ko |
キャ kya |
キュ kyu |
キョ kyo |
| s | サ sa |
シ shi |
ス su |
セ se |
ソ so |
シャ sha |
シュ shu |
ショ sho |
| t | タ ta |
チ chi |
ツ tsu |
テ te |
ト to |
チャ cha |
チュ chu |
チョ cho |
| n | ナ na |
ニ ni |
ヌ nu |
ネ ne |
ノ no |
ニャ nya |
ニュ nyu |
ニョ nyo |
| h | ハ ha |
ヒ hi |
フ fu |
ヘ he |
ホ ho |
ヒャ hya |
ヒュ hyu |
ヒョ hyo |
| m | マ ma |
ミ mi |
ム mu |
メ me |
モ mo |
ミャ mya |
ミュ myu |
ミョ myo |
| y | ヤ ya |
ユ yu |
ヨ yo |
|||||
| r | ラ ra |
リ ri |
ル ru |
レ re |
ロ ro |
リャ rya |
リュ ryu |
リョ ryo |
| w | ワ wa |
ヲ wo |
||||||
| ン n |
||||||||
| g | ガ ga |
ギ gi |
グ gu |
ゲ ge |
ゴ go |
ギャ gya |
ギュ gyu |
ギョ gyo |
| z | ザ za |
ジ ji |
ズ zu |
ゼ ze |
ゾ zo |
ジャ ja |
ジュ ju |
ジョ jo |
| d | ダ da |
ヂ ji/zi |
ヅ zu |
デ de |
ド do |
|||
| b | バ ba |
ビ bi |
ブ bu |
ベ be |
ボ bo |
ビャ bya |
ビュ byu |
ビョ byo |
| p | パ pa |
ピ pi |
プ pu |
ペ pe |
ポ po |
ピャ pya |
ピュ pyu |
ピョ pyo |
| caractères étendus **(combinaison des katakana) | ||||||||
| イェ ye |
||||||||
| w | ウィ wi |
ウェ we |
ウォ wo |
|||||
| v | ヴァ va |
ヴィ vi |
ヴ vu |
ヴェ ve |
ヴォ vo |
|||
| sh | シェ she |
|||||||
| j | ジェ je |
|||||||
| ch | チェ che |
|||||||
| ts | ツァ tsa |
ツィ tsi |
ツェ tse |
ツォ tso |
||||
| t | ティ ti |
トゥ tu |
||||||
| d | ディ di |
ドゥ du |
||||||
| f | ファ fa |
フィ fi |
フェ fe |
フォ fo |
フュ fyu |
kw | クヮ クァ kwa |
クィ kwi |
クェ kwe |
クォ kwo |
gw | グヮ グァ gwa |
グィ gwi |
グェ gwe |
グォ gwo |
* Le caractère ー [chouonfougu] placé après une voyelle sert à définir une voyelle longue.
** Les caractères étendus katakana sont des combinaisons permettant de retranscrire les sons des mots d'origine étrangère absents de la langue japonaise.